– День Победы…Смех, улыбки…
Веселится весь народ!
– Ну а плакать об умерших
Будет кто-нибудь другой?
– Я поплачу, погорюю,
Но одна, не на виду.
Этот праздник весь с тобою,
Я, дедуля, проведу.
Знаю, ты меня поддержишь.
В поле брани убиенных
Пожалеешь ты людей.
– Сколько их – никто не знает.
– И никто не посчитает!
– Но зачем же их считать?
По ним надо горевать!
– Слезы жгучие по щекам
Капают… О, как огня
Я боюсь забыть о тех,
Для кого теперь земля
Заменяет дом, Отчизну,
Мать родную, дочерей…
– Только что ты все о мертвых?
Ты живых-то пожалей!
– Да, живых мне очень жалко.
Но не Выживших, а тех,
Кто забыл значенье смерти.
Смерти Деда За Людей.
Кто не помнит, сколько горя
Принесла тогда война,
Кто стремится снова к бою,
Для кого война – игра!
– Не забудут ветераны,
Не забудут дети их…
– Внукам надо бы напомнить,
Чтобы поняли они,
Что собой закрыть солдата
Под ударами врагов,
Что своею смертью тихой
Родину спасти готов
Только истинный Герой!
Памятник ему – огонь…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.