(Приходят беременные женщины,
мам которых я наблюдала и слушала их,
этих новых беременных, сердечки...)
* * *
Большое сердце - малое сердечко
Сегодня принесло на мой прием.
Еще никто не видел человечка,
Но все сосредоточено на нем.
И малое - в два раза чаще бьется,
Как будто бы старается догнать
Большое, или просто признается
В любви - к той, что ждала и будет ждать.
Да, сложно объяснить, понять - сложнее...
Какие-то сердечки... что, к чему?
А собственная жизнь идет быстрее,
Ведь этим много лет живу, служу.
И суть, и смысл всего, чтоб было ясно -
От Бога жизнь, рождение и смерть,
Но знать, что я чуть-чуть, слега причастна,
К какой-то жизни - маленькая честь!
Я четверть века на своем участке.
Приходят мамочки, которых я
Вела в утробе трепетно, как в сказке,
Предвосхищая сложность бытия.
...И вновь большое - малое сердечко
Сегодня принесло на мой прием.
Не надо было лишнего словечка -
Мне все проговорило о большом...
Как, много лет назад, большое сердце
Растило то, что подарил Господь.
Да... к тайне той лишь приоткрыта дверца,
Но есть одно название - ЛЮБОВЬ.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 8329 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос